|

Que sont les furigana
(振り仮名) ?
Les furigana sont des kana
écrits en tout petit caractère à côté d’un mot écrit en kanji.
Les
kana sont des caractères
japonais tandis que les kanji correspondent à des idéogrammes d’origine
chinoise.
A quoi servent les furigana ?
Les furigana sont des aides à
la lecture situés juste à côté d’un kanji, ils renseignent sur la façon dont
doit être prononcé ce kanji.
Normalement l’apprentissage de
la langue japonaise commence avec la mémorisation des kana. Les kana sont des
caractères japonais. Ceux-ci sont regroupés en « alphabets ». Il en existe deux
principaux. Ces alphabets portent les noms de « hiragana »
et de « kartakana ».
Une fois l’apprentissage des
kana terminé, l’apprenant va se confronter de plus en plus souvent à la présence
de kanji.
Un mot écrit en kana peut
souvent avoir son équivalent en kanji.
Les kanji sont des idéogrammes
d’origine chinoise. Ces idéogrammes synthétisent en un caractère un mot qui
nécessiterait normalement plusieurs caractères pour être retranscrit en kana.
Lorsque l’on rencontre ces
kanji pour la première fois, le lecteur ne saura pas forcément les prononcer.
Afin de l’aider dans sa lecture, la prononciation du kanji est donc
retranscrite juste à coté, en kana. C’est la raison pour laquelle les furigana
se rencontrent en majorité dans les livres de cours et dans l’ensemble de la
littérature destinée à la jeunesse.
Y a-t-il d’autres usages
possibles des furigana ?
Au Japon les furigana se
rencontrent communément dans des ouvrages (roman, journaux,…) destinés aux
locuteurs chevronnés face à un kanji rarement usité et ne faisant pas partie de
la liste officielle des 1945 kanji.
Les furigana peuvent encore
servir à l’interprétation d’une phrase ou encore donner la prononciation d’un
kanji, qui, d’habitude se prononce autrement. Ce dernier cas se rencontre
surtout dans le cadre de la retranscription écrite de paroles de chansons et du
karaoke.
Enfin, c’est aussi une façon
pratique de retranscrire les noms de familles qui peuvent utiliser des kanji
aujourd’hui tombés en désuétude.
Comment reconnaître les
furigana?
La langue japonaise s’écrit de
deux façons (horizontale et verticale). Il existe donc deux façons de marquer
les furigana. Lorsque le texte est écrit horizontalement les furigana sont
situés au dessus. Pour des raisons de clarté, dans les exercices proposés sur le
site clickjapan.org vous retrouverez ces furigana entre parenthèse en indice
d’un kanji. Les furigana sont la plupart du temps issus de la table (alphabet)
des « hiragana». |